荒岛医生:一个非常布里斯托尔风格的新娘亚博怎么样

贴在Fay柯蒂斯。

1871年布里斯托尔的结婚证照片亚博怎么样我们的工作人员和邀请的嘉宾介绍他们最喜欢的文件亚博怎么样布里斯托尔的档案集合。在这一版中,我们的前档案官员艾莉森·布朗挑选了一个罕见的“布里斯托尔语”的书面例子。亚博怎么样

在布里亚博怎么样斯托尔档案馆,我们经常被问及档案馆中布里斯托尔方言的证据,但这通常被证明是难以捉摸的。

记录信息的人通常将所说的话改写成标准英语,尽管当时间接引语和口语的例子偶尔会出现,但当地方言的例子却很难找到。

这里有一个布里斯托尔方言的例子,然而,它是经典的。亚博怎么样该方言的一个独特部分就是臭名昭著的布里斯托尔式的“L”——习惯在以元音结尾的单词后面加一个“L”,比如亚博怎么样在“A good ideal”而不是“A good idea”。

在圣玛丽·雷德克利夫的婚姻登记簿上,这是威廉·罗杰斯和拉维尼娅·博伊德的结婚记录,他们于1871年7月24日结婚。

新娘不会写字,这在当时并不罕见,当然,她也不知道自己的名字是怎么拼写的。她在登记簿上签了个X,并在她的名字旁边加上了“她的标记”。

可能是登记的副牧师也不知道怎么拼写这个名字,只是写下了他听到的。不过,想想看,新娘坚持让别人写她的名字,因为她自己念名字,并从她的朋友和家人那里听到她的名字。

不管是什么原因,结果就是拉维尼娅的名字被后人记录为“Leveniel”,最后还有一个辉煌的布里斯托尔的“L”!亚博怎么样

此文件参考编号为:P/St MR/R/3/17

留下一个回复

您的电子邮件地址将不会被公布。